10 overseas cases observed from March 18 to 20 for three consecutive days locally, 9 failed to pass the border checkpoint
All travelers entering Singapore now have to use a thermal scanner to identify if they have a fever.
25
3月
Singapore And GLOBAL
All travelers entering Singapore now have to use a thermal scanner to identify if they have a fever.
新加坡卫生部(3月23日)表示,上周连续三天(3月18日至3月20日)观察到的10例境外输入病例中,有9例未通过边境检查站。
Of the 32 imported cases, 25 were Singapore citizens or permanent residents and 5 were long-term passport holders.
在32例进口案件中,有25例是新加坡公民或永久居民,有5例是长期通行证持有人。
除了避免缩短时间,他还呼吁新加坡人减少额外的通勤在公共场合时最好不要说话。您可以闭上眼睛放松身心,让其他乘客度过一个安静的旅程。
An apartment resident revealed that the two patients involved were an elderly couple in Indonesia.
新加坡翠城新景公寓的3人被确诊出患有新冠肺炎,而一位外出度假的女拥患上了冠状病
Muhyidin said that the National Security Council
马国首相慕尤丁说,国家安全委员会将在本月30日举行会议
Confirmed employees did not go to work after symptoms on the 18th. "She visited the doctor on the 19th, then rested at home