10 overseas cases observed from March 18 to 20 for three consecutive days locally, 9 failed to pass the border checkpoint
All travelers entering Singapore now have to use a thermal scanner to identify if they have a fever.
25
3月
Singapore And GLOBAL
All travelers entering Singapore now have to use a thermal scanner to identify if they have a fever.
新加坡卫生部(3月23日)表示,上周连续三天(3月18日至3月20日)观察到的10例境外输入病例中,有9例未通过边境检查站。
在32例进口案件中,有25例是新加坡公民或永久居民,有5例是长期通行证持有人。
除了避免缩短时间,他还呼吁新加坡人减少额外的通勤在公共场合时最好不要说话。您可以闭上眼睛放松身心,让其他乘客度过一个安静的旅程。
新加坡翠城新景公寓的3人被确诊出患有新冠肺炎,而一位外出度假的女拥患上了冠状病
马国首相慕尤丁说,国家安全委员会将在本月30日举行会议
Confirmed employees did not go to work after symptoms on the 18th. "She visited the doctor on the 19th, then rested at home
出于安全原因,陈先生决定关闭咖啡厅14天,以便该咖啡店中的其他10个摊位也将关闭以进行营业并在该咖啡店中进行完全消毒。 咖啡厅已关闭2天!
网上流传有一条消息,用酒精洗手接触火源导致灼伤的消息
48 were imported cases, and the source of infection was unknown in 6 cases